英語の勉強法:医学・薬学の翻訳者の方に、インタビューさせていただきました。

● 英語の勉強法:医学・薬学の翻訳者の方に、インタビューさせていただきました。

こんにちは。田村恵理子です。

今日は、翻訳者の方に、英語との関わりや、翻訳者というお仕事について、インタビューさせて頂きました。

翻訳者を目指す方にとって、とても参考になるお話を、たくさん伺いました。

医学・薬学の翻訳者の akoron さん、こと、畝川晶子さんです。

広島を拠点にされています。今回は、Zoom を利用してインタビューさせていただきました。

英語の勉強法:医学・薬学の翻訳者・通訳者

インタビュー時間を大幅にオーバーして、これまでのご自身の体験をお話しくださいました。

具体的には、このようなお話を伺いましたよ。

・幼いの頃、街中で出会った外国人には愛想が良かった話

・子供の頃なりたいと思った職業

・英語は好きでも、翻訳はしたくないと思っていたこと

・学生時代の進路選択のドラマ

・国文科に在籍しながら勉強していた、他分野の科目

・地方で通訳、翻訳として、働くということ

・通訳の仕事を始めた頃のこと

・翻訳を始めたきっかけ

・フリーになる時に選択した翻訳分野とその理由

・翻訳の専門分野の勉強方法

・ニフティーサーブのフォーラムで学んだこと

・お母さまの介護をしながら、お仕事されていた時のこと

・自分に合った翻訳分野にスイッチするための覚悟

・医薬翻訳の魅力

・これから翻訳者を目指す方へのアドバイス

・翻訳講座の講師からみた、翻訳者に向いているタイプと向いていないタイプ。

・通訳者になる人に必要なこと

・論理的な世界と、感性の世界の二面性

・翻訳者にとって、英検1級やTOEIC満点よりも、大切なこと

・英語俳句の世界

ザッと書き出してみただけでも、本当に盛り沢山です。

どうもありがとうございました。

追記:インタビュー記事を掲載しました。こちらです。

英語の勉強法インタビューは、不定期に連載中です。

インタビューその30から39のインデックスは、こちらのページで、ご覧いただけます。

英語の勉強法インタビューその30から39

関連記事

コメント

この記事へのコメントはありません。

TOEIC3ヶ月で100点アップする方法

TOEIC勉強法10日間メール講座をお届けします。
お名前(名字のみ)とメールアドレスをご入力ください。

ツール

TOEIC関連の記事

  1. 50代でTOEIC900点台後半を達成!200点近くアップして960点!

  2. 新形式TOEICは難しくなったのか?

  3. 不規則動詞一覧表|原形と過去分詞が同じABAパターン

  4. TOEIC IPテストとは?【2020年4月変更あり】

  5. TOEIC900達成した人がテスト前にしていたこと【第31話】

  6. 270点アップ!?英語の勉強を始めたばかりの頃はボーナス時期【第9話】

  7. 600点の壁?点数が上がらない!TOEIC400、500点台で停滞する原因は?そしてお勧めの勉強法

  8. TOEICテストの問題フォームとは?何種類あるの?見分け方は?新形式版

  9. TOEIC問題冊子のシールが、はがせない時は、これで解決!

  10. 文法の勉強法:感覚的にサラッと当てはめて正答できるようになりました。

TOP