英語の勉強法:医学・薬学の翻訳者の方に、インタビューさせていただきました。

● 英語の勉強法:医学・薬学の翻訳者の方に、インタビューさせていただきました。

こんにちは。田村恵理子です。

今日は、翻訳者の方に、英語との関わりや、翻訳者というお仕事について、インタビューさせて頂きました。

翻訳者を目指す方にとって、とても参考になるお話を、たくさん伺いました。

医学・薬学の翻訳者の akoron さん、こと、畝川晶子さんです。

広島を拠点にされています。今回は、Zoom を利用してインタビューさせていただきました。

英語の勉強法:医学・薬学の翻訳者・通訳者

インタビュー時間を大幅にオーバーして、これまでのご自身の体験をお話しくださいました。

具体的には、このようなお話を伺いましたよ。

・幼いの頃、街中で出会った外国人には愛想が良かった話

・子供の頃なりたいと思った職業

・英語は好きでも、翻訳はしたくないと思っていたこと

・学生時代の進路選択のドラマ

・国文科に在籍しながら勉強していた、他分野の科目

・地方で通訳、翻訳として、働くということ

・通訳の仕事を始めた頃のこと

・翻訳を始めたきっかけ

・フリーになる時に選択した翻訳分野とその理由

・翻訳の専門分野の勉強方法

・ニフティーサーブのフォーラムで学んだこと

・お母さまの介護をしながら、お仕事されていた時のこと

・自分に合った翻訳分野にスイッチするための覚悟

・医薬翻訳の魅力

・これから翻訳者を目指す方へのアドバイス

・翻訳講座の講師からみた、翻訳者に向いているタイプと向いていないタイプ。

・通訳者になる人に必要なこと

・論理的な世界と、感性の世界の二面性

・翻訳者にとって、英検1級やTOEIC満点よりも、大切なこと

・英語俳句の世界

ザッと書き出してみただけでも、本当に盛り沢山です。

どうもありがとうございました。

追記:インタビュー記事を掲載しました。こちらです。

英語の勉強法インタビューは、不定期に連載中です。

インタビューその30から39のインデックスは、こちらのページで、ご覧いただけます。

英語の勉強法インタビューその30から39

 .

こちらから、TOEIC勉強法10日間メール講座(無料)にご登録できます。お名前は苗字のみご入力ください。
TOEIC勉強法10日間メール講座の詳細はこちらをご覧ください。
TOEIC勉強法メール講座
新形式TOEICパート7対策の10週間講座
TOEICパート4講座

 .

田村恵理子
医学部系予備校講師、特許翻訳を経てフリーランス英語講師。英検1級TOEIC満点。
生徒さまの実績
・1年以上900点の壁を超えられなかった方が、3ヶ月で925点
・1年以上ベストスコアを更新できなかった方が120点アップで700点台
・数年間600点の壁が越えられなかった方が、2ヶ月でいきなり695点
この他にも多数のTOEIC点数アップの体験談はメルマガでお届けしています。
北海道、東京、埼玉、神奈川、千葉、栃木、静岡、新潟、石川、富山、愛知、兵庫、愛媛、大阪、奈良、三重、香川、広島、山口、宮崎、福岡、鹿児島からご受講いただいています。

コメント

この記事へのコメントはありません。

TOP