1. TOP
  2. 英語の勉強法インタビュー
  3. 多言語の編集者から、インハウスの翻訳者へ

多言語の編集者から、インハウスの翻訳者へ

● 多言語の編集者から、インハウスの翻訳者へ

こんにちは。田村恵理子です。

先日、インハウスの翻訳者としてお仕事をされている未来堂さんに、インタビューさせて頂きました。

現在は、医療機器メーカーの社内翻訳者として勤務されています。

その前は15年間、翻訳会社で、多言語の編集者として、お仕事をされていました。

多言語の編集者のお仕事についても、伺いました。

多言語の編集者から、インハウスの翻訳者へ

例えば、日本のメーカーが海外で製品を販売する場合、各国語の取扱説明書が、必要になります。

取扱説明書を30ヶ国語くらいに翻訳して、レイアウトして、各国で使える形に仕上げるのが、多言語編集者のお仕事です。

世界各国にいる翻訳者に、指示を出したり、翻訳をチェックしたりします。

もちろん、未来堂さんも、30ヶ国語が分かる訳では、ありません。分からなくても、用語は正しいか、重要なポイントが入っているか、フォーマットが合っているかなどは、チェックできるそうですよ。

実は、翻訳のアウトプットの品質を上げるためには、指示を出す際がポイントなのだそうです。

その他にも、色々、お話を伺いました。

・子供の時の英語の思い出は、スーパーマリオ
・年賀状の Happy New Year がきっかけで…
・修学旅行の思い出を英語で書いた時のこと
・高校は英語コースに進学
・大学でフランス語を専攻し、王政時代のフランスの民衆の歴史
・フランス旅行の思い出
・家庭教師、塾の講師、教育実習
・超氷河期の就職活動
・偶然入った翻訳会社の仕事がすごく合っていたこと
・30ヶ国語を扱う多言語編集者のお仕事
・子育てしながら在宅勤務で5年
・経験ゼロから、翻訳をすることになった経緯
・勉強中の特許翻訳について

追記:インタビュー記事を掲載しました。

多言語の編集者から、想定外のインハウス翻訳者に

\ SNSでシェアしよう! /

TOEIC研究室の注目記事を受け取ろう

NO IMAGE

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

TOEIC研究室の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
TOEIC3ヶ月100点アップ勉強法!メルマガ
TOEICテスト3ヶ月で100点アップする方法!メルマガ

苗字*   (ご本名でお願いします。)

メールアドレス*


icloudや携帯メールは届かない場合があります。フリーメールでしたら gmail がお勧めです。


メルマガ読者さんの声


「945点。予想以上に伸びて嬉しいかぎりです。」

「メルマガの、〇〇〇、〇〇というのはズキューンときました^^」

「TOEIC600点は、思ったよりも、ずっと近くにありました。」

「目標スコア達成です。これで〇〇〇の試験へ自信を持って臨めます!」

「今日の、初めにするべき3つのこと、とてもシンプルで行動に移しやすいと思いました。」

「結果は25点アップの〇〇〇点でした」

「スケジュールの立て方、勉強方法など、とても役にたちました。ありがとうございました。」


 .




TOEIC勉強法メルマガを読む

関連記事

  • 英語の勉強法:海外旅行に行く前に、旅行英会話の本でサッと英語を勉強します。

  • 英語は、必要にさえ迫られれば誰でも使えるようになります。|英語の勉強法インタビュー

  • 英語の勉強法インタビュー:学校の英語の勉強は得意でしたが…

  • 英語の勉強法:予備校の英語の授業がターニングポイントでした。

  • 英語の勉強法:アメリカのサマースクールで、1ヶ月ガンバリました。

  • 翻訳も通訳も現場で覚えました。フリーランス医薬翻訳者にインタビュー!